Диспозитивная норма в языке

Фото

Литературно правильная речь построена в соответствии с языковыми нормами. Она исторична и со временем так или иначе может изменяться. Изучая состояние языка в его речевых проявлениях художественная и научная литература, живая речь, устная и письменная речь СМИ и т. Установление нормы и её усвоение носителями языка помогает сохранить целостность и общепонятность литературного языка, защищает его от неоправданного проникновения диалектных, просторечных и жаргонных элементов. Литературные нормы находят свое отражение во всех лингвистических словарях современного русского языка. При этом в толковых словарях отражается свод основных обязательных норм и общеупотребительные вариантные нормы.

Содержание:
Видео на тему: Русский язык - языковые нормы

Владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме, выбор и умелое применение языковых средств, позволяющих в определенной ситуации обеспечить наибольший коммуникативный эффект при соблюдении этики общения — именно эти критерии становятся показателями уровня культуры речи молодого специалиста. Норма становится культурно-ценностным понятием, в котором осмысляется и обобщается речевая практика: в опоре на речь авторитетных носителей языка и знание законов и тенденций развития языка из нескольких способов выражения выбирается один или два нормативных варианта.

Скачать материал Языковые нормы русского языка Языковые нормы, особенно нормы такого развитого литературного языка, как русский язык, — это явление сложное и многоаспектное, отражающее и общественно-эстетические взгляды на слово, и внутренние, не зависимые от вкуса и желания говорящих закономерности языковой системы в ее непрерывном развитии и совершенствовании. В связи с этим принято различать два типа норм императивные обязательные и диспозитивные восполнительные.

Языковые нормы русского языка

Скачать материал Языковые нормы русского языка Языковые нормы, особенно нормы такого развитого литературного языка, как русский язык, — это явление сложное и многоаспектное, отражающее и общественно-эстетические взгляды на слово, и внутренние, не зависимые от вкуса и желания говорящих закономерности языковой системы в ее непрерывном развитии и совершенствовании.

В связи с этим принято различать два типа норм императивные обязательные и диспозитивные восполнительные. Нарушения императивных и диспозитивных норм могут быть осмыслены как грубые и негрубые.

Императивные нормы в языке — это обязательные для реализации правила, отражающие закономерности функционирования языка. Примером императивных норм являются правила спряжения, склонения, согласования и т. Такие нормы не допускают вариантов невариативные нормы , и любые другие реализации расцениваются как неправильные, недопустимые. Например: алфавИт не алфАвит , прИнял не принЯл , курица не кура , благодаря чему не благодаря чего.

Лингвисты отмечают, что варьирование нормы — это объективное и неизбежное следствие языковой эволюции. Наличие вариантности, т. Варьирование формы — это не постоянное свойство конкретных языковых единиц.

Колебание продолжается более или менее длительный период, после чего варианты расходятся в значениях, приобретая статус самостоятельных слов. Например, в прошлом необразованного человека невежду можно было назвать и невежей. Крылова: Невежи судят точно так. В чем толку не поймут, то все у них пустяк. Преобразование полных, избыточных вариантов в неполные, отличающиеся друг от друга стилистической или эмоциональной окраской, является ярким показателем совершенствования русского литературного языка.

Что же принимается во внимание при выборе одного из вариантов как предпочтительного, правильного? Признание нормативности правильности языкового факта опирается обычно на непременное наличие трех основных признаков: 1 регулярную употребляемость воспроизводимость данного способа выражения; 2 соответствие этого способа выражения возможностям системы литературного языка с учетом ее исторической перестройки ; 3 общественное одобрение регулярно воспроизводимого способа выражения причем роль судьи в этом случае обычно выпадает на долю писателей, ученых, образованной части общества.

Для нормы характерна системность и связь со структурой языка, стабильность, историческая и социальная обусловленность и в то же время динамичность и изменчивость. Таким образом, норма может быть строго обязательной не допускать вариантов и не строго обязательной.

При этом могут быть три возможных соотношения нормы и варианта: норма обязательна, а вариант запрещен вне литературного языка ; норма обязательна, а вариант допустим; норма и вариант равноправны. Будем исходить из убеждения, что русский литературный язык включает два разносистемных образования: кодифицированный литературный язык и разговорную речь, которую только сила традиции мешает назвать разговорным языком.

Разговорная речь, как уже было сказано, спонтанна; она, в отличие от текстов кодифицированного литературного языка, в первую очередь письменных, предварительно не готовится, не обдумывается. И поэтому с точки зрения культуры владения языком разговорная речь является особым объектом.

Сложность изучения разговорной речи в плане культуры речи состоит в том, что ее спонтанное осуществление, отсутствие контроля за исполнением, который обычен при общении на кодифицированном литературном языке, приводит к неизбежному определенному проценту ошибок и недочетов, которые должны быть отграничены от норм разговорной речи, в свою очередь, в кодифицированном литературном языке справедливо квалифицирующихся как ненормативные явления.

Почему именно орфоэпические нормы чаще всего нарушаются в речи и почему именно на эти ошибки люди обращают внимание в первую очередь?

Орфоэпия от греч. Особенность орфоэпических норм состоит в том, что они относятся исключительно к устной речи. В рамках орфоэпических норм рассматривают нормы произношения и ударения, т. Нормы ударения регулируют выбор вариантов размещения и движения ударного слога среди неударных. Можно квартАл, нельзя квАртал.

Нормы русского современного ударения в литературном языке тесно связаны с морфологическими свойствами частей речи и оказываются одним из их формальных показателей. Подвижность и разноместность ударения обусловливают трудности при усвоении акцентологических норм. В современном русском языке имеется более общеупотребительных слов, у которых зафиксировано колебание в ударении.

Знание и соблюдение орфоэпических норм в русском языке очень важно, так как ударение в слове — это очень чувствительный инструмент, который выполняет несколько функций. Общекультурная функция проявляется в произнесении слов особенно имен собственных , связанных с историей и культурой того или иного народа Мусоргский, Иванов, Пешков, Пикассо. Лексические нормы включают употребление слова в строгом соответствии с его словарным значением, а также нормы относительно употребления слов в сочетаниях с другими словами.

Приведем пример типичных нарушений лексических норм этого рода здесь и далее примеры из книги М. Горбаневского, Ю. Караулова, В. Опасности не требуют ответа. Следовательно, имелось в виду совсем другое слово: вопросы, предупреждения, угрозы. Таким образом, если знать лексические значения каждого употребленного слова, то ошибку, связанную с употреблением слова в несвойственном ему значении, допустить трудно. Второй случай лексических ошибок связан с нарушением норм лексической сочетаемости слов.

Нарушение норм лексической сочетаемости, связанное с тем, что употребленные слова не могут дополнять друг друга, можно проиллюстрировать следующими примерами: Она рассказала всю его автобиографию. Автобиография пишется или рассказывается только самим автором, поэтому рассказать чью-то автобиографию нельзя можно только биографию. Или: На всех будет одета обувь фирмы В русском языке обувь обувают, а одежду надевают, поэтому данное сочетание одета обувь правильным назвать нельзя.

Часто нарушается правильность речи и в устойчивых сочетаниях, которые нельзя неоправданно разбивать без потери смысла, например: занимает большое значение есть фразеологизм иметь большое значение, но занимать значение — неправильно. Или: Мы в данной ситуации хотели помахать мускулами обычно говорят махать кулаками.

Еще одна разновидность норм лексической сочетаемости связана со словами, которые требуют обязательного распространителя при них. Например, поехать куда? Подобного рода распространители требуются многим словам: знать кого?

Таким образом, для того чтобы соблюдать лексические нормы, недостаточно только знать лексическое значение употребленного слова, нужно еще и владеть информацией о его лексической сочетаемости. Словообразовательные нормы регулируют выбор морфем, правила их размещения и соединения в составе нового слова.

В современном русском языке встречаются следующие нарушения словообразовательных норм: Ошибки, связанные с нарушением словообразовательной структуры слов русского языка, использованием отсутствующих в языке форм.

Например, нет форм 1 лица единственного числа у глаголов пылесосить нельзя пылесосю или пылесошу и победить нельзя победю или побежу и т. Искусственно образованные слова — например, преклонник вместо поклонник , учтительный вместо учтивый , традициозный вместо традиционный , отстабилизировать ситуацию вместо стабилизировать , отменение вместо отмена , очарователъство вместо очарование , гостеприимчивость вместо гостеприимство и т. Морфологические нормы регулируют выбор вариантов морфологической формы слова и вариантов ее сцепления с другими: можно употребить офицеры, инженеры, нельзя — офицера, инженера; можно много дел, нет мест и нельзя — много делов, нет местов.

Нарушения морфологических норм проявляются: в образовании форм рода имени существительного: вкусная какао вместо вкусное какао и т.

Часто встречаются ошибки при изменении глаголов: жгет вместо жжет , хочут вместо хотят , ложь вместо положи или клади , ехай, ехайте, езжайте вместо поезжайте , игрались вместо играли , вылазиют вместо вылезают и т. Очень много нарушений норм происходит при склонении имен числительных, употреблении форм степеней сравнения прилагательных и т. Таким образом, нарушение морфологических норм обусловлено прежде всего слабым знанием правил и требований, зафиксированных в учебниках и словарях, низким общекультурным уровнем говорящего или пишущего.

Синтаксические нормы определяют правильное построение и употребление всех синтаксических конструкций. Основные нарушения синтаксических норм связаны с ошибками в следующих случаях: при употреблении словосочетания с управлением. Например: отзыв о чем не на что ; рецензия на что не о чем ; характеристика кого не на кого ; отчитаться в чем и о чем; отметить, объяснить что не о чем ; констатировать что не о чем ; при неправильном порядке слов.

Например: Он любил и увлекался футболом правильно: он любил футбол и увлекался им ; при пропуске слов. Например: Читают разные книги, написанные одним из авторов; при немотивированном дублировании подлежащего местоимением.

Например: Товары, которые должны были завезти, они были на складе правильно: Товары, которые должны были завезти, были на складе ; при употреблении причастных и деепричастных оборотов. Например: Он является главным лицом, пришедший на презентацию Посмотрев фильм, писатель стал еще ближе мне и дороже правильно: Когда я посмотрел фильм, писатель стал мне еще ближе и дороже. Таким образом, синтаксические нормы диктуют необходимость знания особенностей синтаксических конструкций, умения правильно употреблять их в речи.

Следовательно, забота о правильности речи — это забота не только о сохранении языка, но и о том, чтобы вследствие языковой ошибки не возникло ошибки коммуникативной, о том, чтобы слушатель читатель правильно понял все то, о чем говорит пишет автор речи.

ТИПЫ ЯЗЫКОВЫХ НОРМ

Задачей культуры речи является объединение всех трех компонентов. Это нужно для эффективности общения. Для русского литературного языка характерна неодинаковая жесткость и устойчивость нормы и широта её действия. Литературный язык — связующая нить поколений. Императивные и диспозитивные нормы Важнейшим направлением в процессе реформирования государственно-правовой сферы российского общества считается курс на образование структуры, которая была бы способна обеспечивать верховенство закона во всех областях социальной жизни, укреплять гарантии политических, гражданских, экономических и прочих свобод и прав населения. Для этого предпринимаются разные шаги. Одним из них является разделение юридических актов на диспозитивные и императивные нормы. Академик В.

Императивные нормы русского языка

Этот языковой эталон, образец содержится в специальных нормативных словарях и ортологических пособиях. Узаконение литературой нормы, ее закрепление в словарях и справочниках называется кодификацией. Естественно, кодифицированные нормы — самые строгие. Выделяются два вида норм в зависимости от их строгости.

Диспозитивные нормы международного права Диспозитивная норма Диспозитивная норма - правовая норма, которая предписывает вариант поведения, но при этом предоставляет субъектам права возможность в пределах законных средств урегулировать отношения по своему усмотрению.

Императивная норма

Бюджетная система России, понятие, уровни и принципы функционирования В лингвистической литературе последних лет различают два типа норм: императивные и диспозитивные. Императивные то есть строго обязательные — это такие нормы, нарушение которых расценивается как слабое владение русским языком например, нарушение норм склонения, спряжения или принадлежности к грамматическому роду. Эти нормы не допускают вариантов невариативные , любые другие их реализации рассматриваются как неправильные: встретился с Ваней не с Ванем , звонят не звонят , квартал не квартал , моя мозоль не мой мозоль , мыть голову шампунем не шампунью. Диспозитивные восполнительные, не строго обязательные нормы допускают стилистически различающиеся или нейтральные варианты: иначе - иначе, скирд - скирда, гренки - гренки разг. Оценки вариантов в этом случае не имеют категорического запретительного характера, они являются более "мягкими": "так сказать лучше или хуже, уместнее, стилистически более оправданно" и под.

Языковая норма

Под нормой понимают общепринятое употребление языковых средств, совокупность правил регламентации , упорядочивающих употребление языковых средств в речи индивида. Таким образом, средства языка — лексические, морфологические, синтаксические, орфоэпические и др. Виды норм. Императивная — не допускает вариантности в выражении языковой единицы, регламентируя только один способ ее выражения. Нарушение этой нормы расценивается как слабое владение языком например, ошибки в склонении или спряжении.

ДИСПОЗИТИВНЫЕ НОРМЫ ПРАВА

Учебное пособие для студента Нормы русского литературного языка Добавлено: 12 янв в 6 Admin Литературный язык — общий язык письменности того или иного народа, а иногда нескольких народов — язык официально-деловых документов, школьного обучения, письменно-бытового общения, науки, публицистики, художественной литературы, всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме, чаще письменной, но иногда и в устной. Она базируется на твердом фундаменте норм,достаточно полно и последовательно отраженных в грамматиках, справочниках, словарях, учебных пособиях. Литературно правильная речь построена в соответствии с языковыми нормами. Норма языка литературная норма — это правила использования речевых средств, единообразное образцовое общепризнанное употребление элементов литературного языка в определенный период его развития. Для того чтобы признать то или иное явление нормативным, необходимы по меньшей мере!

Нормы русского литературного языка

Колебания могут принимать форму 2 параллельных относительно замкнутых систем — произносительных, лексических, словообразовательных, грамматических. Московское произношение через средства массовой информации, театр оказывает влияние на диалектное и просторечное произношение. Основными признаками петербургского произношения являются отсутствие последовательного иканья и преобладание твердых согласных. В современном русском языке появилась новая произносительная тенденция: характер гласного становится в зависимость от последующего согласного. После [ж], [ш] на месте [а] перед твердым возрастает частотность [а] жара, шалаш , а перед мягким — [ы] жылеть, жыкет. Это еще не норма, но уже тенденция нормы, к ее обнаружению привели исследования специалистов по социофонетике. Разновидности слов по месту ударения относятся к акцентным вариантам, один из которых часто находится за пределами литературной нормы: твОрог — творОг, звонИт — звОнит, алфавИт — алфАвит, мАркетинг — маркЕтинг, осУжденный — осужденный и т. Варианты, различающиеся по составу фонем, являются фонематическими: Чтобы — чтоб, папоротник — папортник, уполномочивать — уполномачивать, галоша — калоша, шкаф — шкап, валериана — валерьяна, матрас — матрац, тоннель — туннель, вынул — вынял и др. Существование этих групп вариантов определяется состоянием звуковой системы русского языка.

Императивные и диспозитивные нормы права это что такое отличие примеры Задайте вопрос юристу, Языковая норма складывается исторически, определена, с одной стороны, особенностями национального языка, с другой — развитием общества и его культурой. Норма стабильна для определенного периода и в то же время динамична — изменчива во времени. Будучи достаточно устойчивой и стабильной, норма как категория историческая подвержена изменениям, что обусловлено самой природой языка, находящегося в постоянном развитии. Возникающая в этом случае вариантность не разрушает нормы, а делает её более тонким инструментом отбора языковых средств. В соответствии с основными уровнями языка и сферами использования языковых средств выделяются следующие типы норм: Языковая норма имеет следующие особенности: Языковая норма сдерживает проникновение в язык различных разговорных, диалектных слов, жаргонов, просторечных слов. Норма позволяет языку оставаться самим собой. Норма может быть императивной, то есть строго обязательной, и диспозитивной, то есть не строго обязательной. Императивная норма не допускает вариантности в выражении языковой единицы, регламентируя только один способ её выражения. Нарушение этой нормы расценивается как слабое владение языком например, ошибки в склонении или спряжении, определении родовой принадлежности слова и др.

Для того чтобы признать то или иное явление нормативным, необходимы по меньшей мере! Литературная норма обязательна для устной и письменной речи и зависит от условий, в которых осуществляется речь. Норма не подразделяет средства языка на хорошие или плохие. Она указывает на целесообразность употребления их в общении. Источники языковых норм — произведения классической литературы, общепринятое современное употребление языка, научные исследования. Нормы помогают сохранить целостность и общепонятность литературного языка и защищают его от просторечия, диалектов, арго. Норма отражает стремление языка в данный период к остановке, застыванию, стабильности, преемственности, всеобщности, универсальности и в то же время стремление к выходу за пределы исходного, порождающее новые возможности. Нормы языка — явление историческое, постоянно меняющееся. Изменение литературных норм связано с развитием языка, социальными изменениями, развитием литературы и др.

Любой аспект жизнедеятельности невозможно решить, не руководствуясь этими предписаниями. Основной их характеристикой является диспозитивность, то есть предоставление свободы выбора при наличии множества правил, которые и контролируют взаимоотношения граждан. Однако существует и такая характеристика права, как императивность, то есть четкие предписания действий, которым необходимо следовать всем участникам взаимоотношений. Что такое императивные и диспозитивные нормы, их характеристики и отличия будут рассмотрены в данной статье. Любой конфликт между гражданами регулируется установленными юридическими правилами. Различают два основных метода регулирования: Императивный — данный метод крайне точен, именно он требует безусловного подчинения субъектов кодексу правил, предусмотренных для конкретного случая. Примером метода может стать наказание преступника государством: применяются жесткие меры, которые субъект не может изменить.

Полезное видео: Лексические нормы литературного языка
Комментарии 1
Спасибо! Ваш комментарий появится после проверки.
Добавить комментарий

  1. Майя

    Все не так просто